永遇樂(玩雪)

黃裳
黃裳 (宋代)

朝靄藏暉,客袍驚暖,天巧無竟。杳杳誰知,包含造化,忽作人間瑞。兒童歡笑,忙來花下,便飲九春和氣。急拿舟,高人乘興,江天助我幽思。

繽紛似翦,崢嶸如畫,莫道冬容憔悴。恍象含空,塵無一點,疑在天宮裏。酒樓酣宴,茶軒清玩,旦待桂花來至。有餘光,明年待看,明紅暗翠。

永遇樂(玩雪)翻譯

早晨的霧氣藏起了光輝,旅客的衣袍驚訝於溫暖,上天的巧妙沒有盡頭。

深遠得誰又知道,它蘊含着天地自然的創造力,忽然就變成了人間的祥瑞。

兒童們歡笑,急忙來到花下,就感受着春天般的和氣。

急忙駕起船,高雅之士趁着興致,江天幫助我產生幽深的思緒。

繽紛得如同剪裁出來的,高峻奇特得如同畫卷,不要說冬天的容貌是憔悴的。

恍惚間好像包含着天空,灰塵沒有一點,讓人懷疑是在天宮裏。

在酒樓盡情歡宴,在茶軒清閒地遊玩,只等待桂花到來。

還有餘光,明年等着看,明亮的紅色和暗淡的翠色。

更多黃裳的詩詞