鶯啼序(宮中新進黃鶯)

汪元量
汪元量 (宋代)

檀欒宮牆數仞,敞朱簾繡戶。正春暖、飄拂和風,袞入紅塵香霧。見絲柳青青,嫋娜如學宮腰舞。有黃鶯、恰恰飛來,一梭金羽。

小巧身兒,錦心繡口,圓滑遽如計。避人,漸飛入瓊林藏身,桃杏深處。對銀屏、珠圓翠陳,隔葉底、恣歌《金縷》。忽羣妃,拍手驚飛,奮然高舉。

曉來雨溼,花娜柳垂,誤投羅網去。緩緩訪、六宮尋問,玉纖爭握。放入金籠,眼嬌眉嫵。身如旅瑣,無心求友。煙窗分影光陰裏,聽蠻聲,似怨還如訴。

青山隔斷,紅妝滿眼,誰憐一掬。幽恨難吐,沉香拂拂。亭北闌干,已得君王顧。但暗憶、西湖美景,雨色晴光,入翠穿紅,巧轉嬌語。鶯鶯休怨天家,已贈金衣公子。生前號這恩榮,物類將何補。嬌黃白奏詞臣,爲爾翻成,太平樂府。

鶯啼序(宮中新進黃鶯)翻譯

高大的宮牆有幾仞高,敞開硃紅色的簾子和雕飾華麗的門戶。

正是春天溫暖的時候,和風吹拂飄動着,滾滾進入繁華的塵世和香霧之中。

看見絲絲翠柳青青的,輕盈柔美的樣子如同學那舞女的腰肢舞動。

有黃鶯,恰恰地飛過來,像一梭金色的羽毛。

小巧的身子,有着錦心繡口,機靈圓滑得就像計劃好了一樣。

躲避着人,漸漸地飛進瓊林之中藏身,飛到桃花杏花的深處。

對着銀屏,珍珠圓潤翡翠陳列,隔着樹葉底下,盡情歌唱《金縷曲》。

忽然一羣嬪妃,拍手驚得它飛走,奮力高高地飛起。

清晨來臨雨水打溼,花朵婀娜柳枝低垂,(黃鶯)不小心投進了羅網之中。

(人們)慢慢地探訪、在六宮之中尋找詢問,玉手爭相握住。

放入金色的鳥籠,眼睛嬌媚眉毛嫵媚。

身子如同被束縛,沒有心思去尋求夥伴。

在有煙的窗戶透下的光影裏,聽它的叫聲,好像有怨恨又好像在傾訴。

青山阻隔,滿眼都是豔麗的女子,誰來憐惜這一捧(黃鶯)。

幽深的怨恨難以吐出,沉香陣陣拂動。

在亭子北邊的欄杆處,已經得到了君王的關注。

只是暗自回憶起、西湖的美麗景色,雨中的景色晴天的陽光,進入翠綠穿過嫣紅,巧妙地轉變着嬌柔的話語。

黃鶯不要埋怨皇家,已經賜予了金衣公子(的身份)。

在生前號稱這樣的恩寵榮耀,對於其他事物又能有什麼彌補呢。

淺黃白色向臣子進獻詞章,爲它翻寫成,太平樂府。

更多汪元量的名句

玉梅消瘦,恨東皇命薄。
永夜角聲悲自語,客心愁破正思家。
綺席象牀寒玉枕,美人何處醉黃花。
豪華蕩盡,只有青山如洛。
粉陣紅圍,夜深人靜,誰賓誰主?

更多汪元量的詩詞