別意落悽枝,閒懷寫愁葉。
緘怨投素鱗,銜情卷故篋。
誤嫁遊俠郎,棄置薄命妾。
香縷羅衣襞不開,玉搖寶釵寒自疊。
衾將空半冷鴛鴦,夢逐飄颻拆胡蝶。
川長不得渡,春花驚已暮。
爲嘆朱顏不待秋,獨持皓齒終成妒。
舞腰倚柱裛啼妝,歌頰低燈望歸路。
魂飛在他鄉,掩袂泣河梁。
笛邊聞《折柳》,琴裏咽《求凰》。
紛心墮鏡紅已歇,芳願消花弱自傷。
明月兩懸思,黃沙孤斷腸。
飲馬長城窟,結客少年場。
每命湘靈鼓瑤瑟,復聞秦女卷衣裳。
故情搖落空流水,哀鴻單宿湘蒲裏。
始從木末送芙蓉,又見溪旁候桃李。
桃李映人清,芙蓉摘未成。
青松委蘿壑,白露掩蕪城。
蕪城一去三千里,蘿壑秋寒殊未已。
盤龍寶鏡網蜘蛛,孔雀金屏隔羅綺。
金屏寶鏡不可期,孔雀盤龍有所思。
迢遞關河吹暮雪,蕭條庭戶起涼釭。
漢王臺前花似繡,隋家堤畔柳如絲。
已遣輕車迎日逐,更驅梟騎斬屠耆。
李廣軍中無部伍,昭君馬上作閼氏。
年年邊徼休乘障,處處鐃歌聽凱辭,但使金微長息戰,與
君朝夕共袴麋。
離別的情意落在悽清的樹枝上,閒適的心懷在愁緒的樹葉上書寫。
封緘哀怨投給白色的魚,銜着情意捲起舊日的書篋。
錯誤地嫁給了遊蕩俠義的郎君,將薄命的我拋棄放置。
散發着香氣的羅衣褶皺難以展開,玉釵搖動寒冷自己疊起。
被子將有一半空着如同冷了的鴛鴦,夢追逐着飄蕩如同拆散的蝴蝶。
河流漫長不能渡過,春花喫驚地已經到了暮時。
爲感嘆紅顏等不到秋天,獨自保持潔白的牙齒最終成爲被嫉妒的。
舞女的腰靠在柱子上淚溼了妝容,歌唱的面頰在低燈下望着回去的路。
魂魄飛翔在他鄉,掩住衣袖在河梁哭泣。
笛聲邊聽到《折柳》曲,琴裏傳出《求凰》音。
紛亂的心如同墮落在鏡子上的紅色已停歇,美好的願望像凋謝的花般柔弱自己感傷。
明月兩次高懸思念,黃沙中孤獨地令人斷腸。
在長城的洞窟飲馬,結交少年在市井。
每每讓湘水之神彈奏瑤瑟,又聽聞秦地女子捲起衣裳。
舊日的情意搖落如同流逝的水,哀鳴的鴻雁孤單地停宿在湘蒲裏。
開始從樹梢上送芙蓉花,又看見在溪邊等候桃李。
桃李映照人很清新,芙蓉卻沒能採摘成功。
青松委身於藤蘿山谷,白露掩蓋着荒蕪的城邑。
荒蕪的城邑一去就是三千里,藤蘿山谷在秋天寒冷還沒有停止。
盤龍的寶鏡被蜘蛛網住,孔雀的金屏隔開了綾羅綢緞。
金屏寶鏡不能期待,孔雀盤龍有所思念。
遙遠的關河吹拂着傍晚的雪,蕭條的門戶升起了涼燈。
漢王臺前的花好像刺繡,隋家堤畔的柳如同絲線。
已經派遣輕便的車子去迎接日逐王,又驅使勇猛的騎兵斬殺敵人。
李廣在軍中沒有部伍的約束,昭君在馬上成爲了閼氏。
年年邊境不用再守衛營壘,處處在鐃歌中聽着勝利的言辭,只要讓北方的金微山長久地停止戰爭,與你早晚共同享受歡樂。