菩薩蠻(又名子夜歌、巫山一片雲、重疊金)

李曄
李曄 (唐代)

登樓遙望秦宮殿,茫茫只見雙飛燕。渭水一條流,

千山與萬丘¤

遠煙籠碧樹,陌上行人去。安得有英雄,迎歸大內中。

飄飄且在三峯下,秋風往往堪沾灑。腸斷憶仙宮,

朦朧煙霧中¤

思夢時時睡,不語長如醉。早晚是歸期,蒼穹知不知。

菩薩蠻(又名子夜歌、巫山一片雲、重疊金)翻譯

登上高樓遠遠眺望秦代的宮殿,茫茫一片只看見一對飛翔的燕子。

渭水獨自流淌着, 無數的山巒和丘陵。

遠處的煙霧籠罩着碧綠的樹木,田間小路上行人離去。

怎樣纔能有英雄,將(人)迎接回到皇宮之中。

飄飄然處在三峯之下,秋風常常能夠沾溼衣裳。

極度思念那仙宮, 在朦朧的煙霧之中。

思念如夢常常入睡,不說話長久如同沉醉。

早晚是歸來的日期,蒼天到底知不知道。

更多李曄的詩詞