嶧陽孤桐

華鎮
華鎮 (宋代)

大樂潛生氣,徐方暗結融。嶧陽鍾異物,山木得孤桐。特幹千尋聳,清陰十畝豐。夜聲通渤澥,午影到崆峒。雨露偏垂德,陰陽曲致工。和音來象外,懿質孕區中。不羨樗無用,常卑桂有叢。人期瞻舜日,自信達堯聰。動植奚難感,神明庶可通。鏗鏘雖固有,剪拂未曾蒙。合梓才知美,弦絲乃見功。名嘗叨禹紀,材實待夔攻。埋沒如邕爨,栽培異楚宮。山禽曾不識,丹鳳每來同。沆瀣凝朝氣,滄涼汎曉曈。發揚羞谷黍,疏散愧江楓。誓與簫韶並,寧隨歷草空。儻教承搏拊,焉敢避磨礱。功用施清廟,聲華髮大東。知音何以報,願爲奏南風。

嶧陽孤桐翻譯

極其歡樂暗暗滋生着氣息,徐方之地暗暗凝結融合。

嶧陽山上有奇特的物件,山上的樹木中有孤獨的桐木。

特別的樹幹高聳達千尋,清幽靜雅的樹陰有十畝那麼豐富。

夜晚的聲音可通到渤海,中午的影子能到達崆峒山。

雨露偏偏垂青其品德,陰陽曲折地成就其精巧。

和諧的聲音來自物象之外,美好的本質孕育在區域之中。

不羨慕樗木沒有用處,常常自愧不如桂樹成叢。

人們期望瞻望舜的時代,自信能夠通達堯的聖明。

動植物哪裏難以感動,神明或許可以相通。

鏗鏘之聲固然原本就有,修剪拂拭卻未曾經歷。

只有合在一起製作梓木才知道它的美麗,上弦絲線才顯現出它的功效。

名字曾在大禹的記載中被提及,材質實際等待夔來加工。

像蔡邕的木柴一樣被埋沒,與在楚宮的栽培不同。

山中的鳥曾經不認識它,丹鳳卻常常一同到來。

露水凝聚着早晨的朝氣,滄涼廣泛地在早晨的陽光中浮現。

發揚時羞愧於谷黍,疏散開來愧對江楓。

發誓要與簫韶之樂並列,寧願隨着歷草而不空。

倘若讓它承受拍打,怎敢逃避磨礪。

功效作用可用於清廟,聲譽才華在東方傳播。

知音要如何報答,願爲它演奏南風之曲。

更多華鎮的詩詞