車馬行時春之初,梧桐葉落秋何如。淒涼憔悴空閨裏,珠箔垂垂獨自居。忽逢雲外秋歸雁,一紙家書如覿面。感君念妾意纏綿,濯指開針腸欲斷。問君畢竟幾時還,妾已愁消紅粉顏。幾回夢繞關山道,相思不斷如連環。相思相思無處說,捲簾訴與天邊月。明月已圓人未圓,素輝偏照孤帷前。商飆蕭瑟寒機動,蟋蟀聲中愁不眠。小鬟夢囈呼不醒,起來自撥殘鐙影。窗前恨煞長鳴雞,一聲啼起霜天冷。
車馬出行的時候正是春天剛開始,梧桐葉子飄落的時候秋天又是怎樣的情景呢。
在淒涼憔悴的空閨之中,珠簾垂掛獨自居住。
忽然遇到雲外秋天歸來的大雁,一封家書如同當面相見。
感激你對我的情意纏綿,洗乾淨手指開始做針線活心裏痛苦得像要斷腸。
問你到底什麼時候回來,我已經因爲憂愁而使容顏消褪。
好幾次在夢中環繞那關山道路,相思之情不斷如同連環一樣。
相思相思卻沒有地方訴說,捲起簾子向天邊的月亮傾訴。
明月已經圓了人卻沒有團圓,潔白的光輝偏偏照在孤獨的帷帳前。
秋風蕭瑟寒氣動起來,在蟋蟀的叫聲中愁苦得無法入眠。
小丫鬟說夢話叫不醒,起來自己撥動那將殘的燈影。
在窗前非常痛恨那長時間鳴叫的雞,它一聲啼叫起來使得霜天更加寒冷。