諸方遊幾臘,五夏五峯銷。越講迎騎象,蕃齋懺射鵰。
冷筇和雪倚,朽櫟帶雲燒。從此西林老,瞥然三萬朝。
各方遊歷已過了幾年,五個夏天過去五峯也消逝了。
到越地去講經迎接騎着大象,在外族的齋堂懺悔射鵰之事。
冰冷的竹杖靠着雪,腐朽的櫟木帶着雲在燃燒。
從此在西林終老,眨眼間就過了三萬天。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出原詩中所有的意境和內涵,古詩詞的理解和翻譯往往具有一定的靈活性和多義性。
宿成都松溪院
古柏
中秋月(一作廖凝诗)
赠庞炼师(女人)
感恩书事寄上集义司徒相公
送从叔书记山阴隐居
过野叟居
赠三惠大师
送僧清演归山
宿鄠郊赠罗处士
废寺闲居寄怀一二罢举
东川高仆射
送人之天台
送曹郎中南归,时南中用军
赠王凤二山人
秋宿经上人房
寄翠微无可上人(一作无学禅师)
吊侯圭常侍
将之蜀别友人
江峡寇乱寄怀吟僧