人言紫綬有光輝,不二心觀似草衣。塵劫自營還自壞,
禪門無住亦無歸。鬆根穴蟻通山遠,塔頂巢禽見海微。
每話南遊偏起念,五峯波上入船扉。
人們說紫色綬帶很有光彩,卻不如一心向佛如穿草衣般自在。
塵世的劫難自己形成又自己毀壞,禪門沒有執着停留也沒有歸去之所。
鬆根處蟻穴與山的深處相通,塔頂的鳥巢中鳥能見到大海的微小之處。
每每說到向南遊歷就特別興起念頭,五座山峯的波浪上進入船門。
需要注意的是,這樣的翻譯只是一種儘量貼近原意的現代中文表述,與原文的意境和韻味可能會有一定差異。
宿成都松溪院
古柏
中秋月(一作廖凝诗)
赠庞炼师(女人)
感恩书事寄上集义司徒相公
送从叔书记山阴隐居
过野叟居
赠三惠大师
送僧清演归山
宿鄠郊赠罗处士
废寺闲居寄怀一二罢举
东川高仆射
送人之天台
送曹郎中南归,时南中用军
赠王凤二山人
秋宿经上人房
寄翠微无可上人(一作无学禅师)
吊侯圭常侍
将之蜀别友人
江峡寇乱寄怀吟僧