前月公使還,送之聊城東。今日公使出,遇之秦梁洪。公如虯與龍,來往無定蹤。我如萍與蓬,流轉何終窮。淹留千里內,再得仰音容。下馬野人家,星稀月當空。山爐爇枯桑,土甑炊新舂。問言及母妻,慇勤慰沖沖。復許還故鄉,送之以僕僮。期以閱歲見,鐙罷桃花紅。一飯恩必酬,禽魚戀淵叢。明日車馬異,天涯矯冥鴻。
前個月使者您回來,送您到聊城東邊。
今日使者您出行,在秦梁洪遇見您。
您就像虯龍一樣,來來往往沒有固定的蹤跡。
我如同浮萍和飛蓬,流轉不停哪裏有盡頭。
停留在千里之內,再次得以仰望您的容顏。
下馬在這鄉野人家,星星稀少月亮正懸在天空。
山爐焚燒着乾枯的桑樹,土甑蒸煮着新收穫的穀物。
詢問起母親和妻子,懇切地安慰着我。
又許諾讓我返回故鄉,送我以僕人僮僕。
約定在過一年後相見,燈滅時桃花正紅。
一頓飯的恩情也必定報答,飛禽游魚眷戀着深水和叢林。
明日車和馬就不同了,在天涯像矯健的鴻雁。