東園秋夜柬知己

謝榛
謝榛 (明代)

悲歌殘燭下,秋思轉紛紛。

落葉多驚雨,明河半隔雲。

螢光時復見,蟲響夜多聞。

誰是論心侶,清樽可共君。

東園秋夜柬知己翻譯

在悲傷的歌聲中於殘燭之下,秋天的思緒變得紛紛亂亂。

落葉常常被雨所驚動,明亮的銀河一半被雲所阻隔。

螢火蟲的光亮時不時能看到,蟲子的聲響在夜裏常常能聽到。

誰是能夠談心的伴侶呢,那清醇的美酒可以與你一起共飲。

更多謝榛的詩詞