女媧之墓波面懸,無人力補東南天。
雷公玉女不知天已漏,復鳴天鼓大笑於帝前。
江翻海倒地無軸,六鰲飛上層霄顛。
遂令萬姓赤子爲魚鱉,三山五嶽俱迴旋。
郡國嗷嗷訴愁苦,九龍九龍爾無侮。
吾欲誅九龍,醢之充我一杯脯。
大聲叫帝閽,又恐閽者怒。
心知事不濟,反鎖臥環堵。
即今一月仍滂沱,太陰猶離畢之阿。
農人預愁耳生禾,百草爛死詎足多。
豐年之望已蹉跎,霖乎霖乎奈爾何!
女媧的墳墓在波浪之上高懸,沒有人能夠去修補那東南部的天空。
雷公和玉女不知道天空已經破漏,又在天帝面前敲響天鼓並且大笑。
江水翻滾海水倒灌大地沒有了支撐,六隻大鰲飛上月宮的頂端。
於是使得衆多百姓像魚鱉一樣,三山五嶽都在動盪迴旋。
各郡各國都在哀號訴說着愁苦,九條龍啊九條龍你們不要胡作非爲。
我想要誅殺這九條龍,把它們剁成肉醬來充實我的一杯下酒菜。
大聲地呼叫天門的守門人,卻又害怕守門人發怒。
心裏知道事情難以成功,反而把自己反鎖起來躺在陋室之中。
到現在一個月了還是大雨滂沱,月亮依舊停留在離畢那個地方。
農民預先憂愁禾苗會在耳中生長,各種百草腐爛死去哪裏值得多說。
豐收之年的期望已經被耽誤,雨啊雨啊你能把我怎麼樣呢!