南浦

陳方恪
陳方恪 (清代)

柳外駐軒車,有輕盈、並倚內家標緻。相見鳳城西,吹笙去、掩抑玉人春袂。羞紅弄蕊。破妝十日輕陰裏。猶是天涯,同照影零亂,一身清淚。漢宮簾捲春明,正楊花如夢,沉香人起。淺醉酌流霞,玄都恨、還問仙娥知未。千山萬水。家園唱徹今無地。直到旗亭,啼杜宇魂返,故溪環佩。

南浦翻譯

柳樹外停下了車輛,有輕盈的身姿,並且靠着宮內女子的模樣。

在鳳城西邊相見,吹着笙離去,遮掩抑制着美人春天的衣袖。

害羞地擺弄花蕊。

在破妝的十日裏有輕微的陰天。

依舊在天涯,一同照映的影子零亂,一身清冷的淚水。

漢宮的簾子在春天明亮時捲起,正如同楊花像夢一樣,沉香的人起來。

淺淺地醉飲着流霞般的美酒,玄都觀的遺憾,還詢問仙女是否知道。

隔着千山萬水。

家園裏歌唱完了如今已沒有地方。

一直到酒樓,啼叫的杜鵑鳥魂魄返回,故鄉溪流邊的玉佩。

更多陳方恪的詩詞