渡江雲 吳淞江濱鄧氏草堂題壁

陳方恪
陳方恪 (清代)

殘霞明遠燒,海天暮合,去浪涌輕漚。廢堤循故壘,細路平沙,矮屋隱林邱。寒潮自落,傍岸簇、漁火初收。清露滴,野田風起,門外柳颼颼。牽愁。遊春鞭鐙,貰酒旗亭,恁江南客久。應遍識、辭巢零燕,泛水閒鷗。相看剩有當時月,又幾回、遲我淹留。欹翠袖,誰家玉笛高樓。

渡江雲 吳淞江濱鄧氏草堂題壁翻譯

殘餘的晚霞如同明亮的遠處火焰在燃燒,天空和大海在傍晚時分合攏,離去的波浪涌起輕快的泡沫。

廢棄的堤岸沿着過去的堡壘,狹窄的小路平坦於沙灘之上,矮小的房屋隱藏在山林土丘之間。

寒冷的潮水自然地退落,靠近岸邊聚集着,漁火剛剛被收起。

清涼的露水滴落,野外的田野上颳起風來,門外的柳樹發出颼颼的聲響。

引發憂愁。

回憶起春天遊玩時的馬鞭和馬鐙,在酒樓買酒,像我這樣長久客居江南的人。

應該都認識了辭別巢穴的零散燕子,在水面上遊蕩的悠閒鷗鳥。

相互看着只剩下當時的月亮,又有幾回,因爲它而讓我長久停留。

斜靠着翠袖,是誰家在高樓上吹奏玉笛。

更多陳方恪的詩詞