西風漸緊。對暮天杳靄,雲意低暝。倦羽催歸,迢遞煙程,淒涼說與秋景。寒山占斷相思路,盼不到、書題斜整。悵玉樓、縹緲香深,合是酒消人醒。還憶長門影暗,怨啼似訴語,封淚鴛枕。渭水波聲,幾點斜暉,換了唐宮金鏡。蒼茫別下汀洲去,任瑟瑟、秋江淘盡。更那知、夢穩霜葭,自有寒心難省。
西風漸漸強勁。
對着傍晚天空的深遠雲氣,雲色低沉昏暗。
疲倦的飛鳥被催促着迴歸,遙遠的歸程煙霧瀰漫,淒涼的景象可以向秋景訴說。
寒山阻斷了相思的路徑,盼不到、書信的整齊擺放。
惆悵那華麗的高樓、縹緲的香氣深深,應該是飲酒消愁後人又清醒。
還回憶起長門處暗影重重,哀怨的啼叫好似傾訴話語,淚水沾溼了鴛鴦枕頭。
渭水的水波之聲,幾點傾斜的餘暉,換成了唐代宮廷的銅鏡。
在蒼茫中離別去往汀洲,任憑瑟瑟秋江把一切淘盡。
更不知道、在夢中安穩於寒霜的蘆葦,自然有難以理解的寒心之處。