清娛閣晚眺懷佩芳妹

鮑之蕙
鮑之蕙 (清代)

空階微雨過,高閣銷煩暑。虹影駕長橋,崩雲亂煙嶼。畦蛙閣閣喧,歸鳥喈喈語。徘徊動遠情,尺素經年阻。憶昔垂髫時,深閨日爲侶。欣看案上書,倦織窗間杼。細字寫紅蕉,新詞題白苧。星霜催鬢髮,聚散消時序。悵望竟何如,落霞際沙渚。

清娛閣晚眺懷佩芳妹翻譯

空蕩的臺階上微微細雨剛剛過去,高大的樓閣消除了煩悶的暑氣。

彩虹的影子好像架起了長長的橋樑,崩裂的雲朵擾亂了煙霧籠罩的島嶼。

菜畦裏的青蛙咯咯喧鬧,歸來的鳥兒喈喈鳴叫。

來回踱步觸動了深遠的情思,書信多年來被阻隔。

回憶往昔還是垂髫小孩的時候,在深閨中每日與(她)相伴。

欣喜地看着書案上的書,疲倦了就停下在窗間織布的梭子。

用細小的字寫在紅色的美人蕉上,用新詞題寫在白色的苧麻上。

時光如星霜般催促着頭髮變白,相聚和離散消磨着時光的順序。

惆悵地眺望最終會怎樣呢,只見落霞落在了沙灘小洲上。

更多鮑之蕙的詩詞