擁孤衾,正朔風悽緊,氈帳夜生寒。春夢無憑,秋期又誤,迢遞煙水雲山。斷腸處、黃茅瘴雨,恨驄馬、憔悴只空還。揉翠盟孤,啼紅怨切,暗老朱顏。
堪嘆揚州十里,甚倡條冶葉,不省春殘。蔡琰悲笳,昭君怨曲,何預當日悲歡。謾贏得、西鄰倦客,空惆悵、今古上眉端。夢破梅花,角聲又報春闌。
擁着孤單的被子,此時正是北風淒厲緊吹,氈帳在夜裏生出寒意。
春天的夢沒有依據,秋天的約定又耽誤了,遙遠地隔着煙霧籠罩的江水和雲霧繚繞的山巒。
讓人斷腸的地方、黃茅草和有毒的瘴氣雨水,怨恨騎着青白色馬,憔悴地只是白白回來。
揉碎翠玉般的盟誓孤單無依,啼哭着哀怨深切,暗暗地使容顏老去。
可嘆揚州的十里繁華,那些繁茂豔麗的枝葉,全然不懂得春天已經殘敗。
蔡琰的悲笳聲,王昭君的怨曲,與當時的悲歡又有什麼關係呢。
徒然贏得、西邊的疲倦之客,白白地惆悵,今古之事都涌上眉梢。
夢被梅花驚破,角聲又宣告春天將盡。