記花陰映燭,柳影飛梭,庭戶東風。彩筆爭春豔,任香迷舞袖,醉擁歌叢。畫簾靜掩芳晝,雲翦玉璁瓏。奈恨絕冰弦,塵消翠譜,別鳳離鴻。
鶯籠。怨春遠,但翠冷閒階,墜粉飄紅。事逐華年換,嘆水流花謝,燕去樓空。繡鴛暗老薇徑,殘夢繞雕櫳。悵寶瑟無聲,愁痕沁碧,江上孤峯。
記得在花陰下蠟燭的映照,柳影如同飛梭般舞動,庭院中吹着東風。
彩筆競相展現春天的豔麗,任憑香氣迷漫在舞動的衣袖間,醉意中擁抱着歌女們。
畫簾靜靜地掩着美好的白天,雲朵剪裁着如美玉般玲瓏的天空。
無奈極度痛恨那斷絕的琴絃,灰塵消散了翠綠的樂譜,如同離別的鳳凰和鴻雁。
在鶯籠之中。
埋怨春天遠去,只是那翠綠寒冷地鋪滿了閒置的臺階,墜落的花粉和飄飛的花瓣。
事情隨着年華的更替而變化,感嘆着水流去花凋謝,燕子飛去樓閣空蕩。
繡着鴛鴦的小徑已經暗暗老去,殘夢圍繞着雕花的窗櫺。
惆悵那珍貴的瑟沒有聲音,愁緒的痕跡沁入碧綠之中,還有那江上孤獨的山峯。