吾聞和陰陽,古人喻調鼎。
四時有節適,萬類自紓窘。
神哉洪鈞播,妙自元氣涬。
寒暑遞推遷,日月互光炯。
隆冬生流金,酷熱啓冰井。
由來積以漸,其窮勢莫競。
沿流盍尋源,循踵良自寧。
天功果其全,人事或可請。
民諮思圖易,牛喘戒用猛。
於焉貴調燮,持以濟炎冷。
今年苦煩蒸,六月無息影。
晴曦煽赫赫,卒歲憂懍懍。
無何陰鳥鳴,恍若商羊騁。
濃雲潑黛合,飛電與天等。
誰爲投壺戲,多謝一笑肯。
疾雷正晝發,隱隱連夜永。
羣龍挾雨飛,霶霈浹四境。
豈惟蘇槁苗,已足潤頑礦。
歡呼到田稚,揚泊亂池黽。
熱惱變清涼,造化只俄頃。
如痛乃遽定,若醉而倏醒。
人情競欣欣,我寐獨耿耿。
旁力今何知,誰其發深省。
古來禹稷志,要在飢溺拯。
行當歲有秋,豈但禾同穎。
羣熙正待哺,一飽慰延頸。
恩斯宇宙均,澤可天地準。
憐渠詫祥瑞,得醉矜酩酊。
何人司調元,嗣歲願多稔。
但令風雨時,誰復浪悲哂。
我聽說調和陰陽,古人用它來比喻治國理政如同調味於鼎中。
四季有節奏適宜,萬物自然舒展困窘。
神奇啊天地的主宰洪鈞傳播,奇妙來自元氣混沌未分。
寒暑交替推移變遷,日月相互閃耀光芒。
隆冬生出流動的金屬,酷熱開啓冰井。
由來是逐漸積累而成,到了盡頭態勢無可競爭。
沿着水流爲何不尋找源頭,遵循足跡確實能使自己安寧。
上天的功績果然是周全的,人事或許可以祈求。
民衆諮詢思考圖謀改變,牛喘氣時告誡不要用猛力。
在這裏貴在調節,用它來救助炎熱和寒冷。
今年苦於酷熱蒸騰,六月沒有停止的跡象。
晴天的陽光熾熱閃耀,整年都令人憂慮恐懼。
不知爲何陰雲中有鳥鳴叫,彷彿是商羊在馳騁。
濃雲如潑墨般聚合,閃電和天空一樣。
誰在玩投壺遊戲,多謝能給一個笑容。
迅疾的雷在白天發作,隱隱約約連續到夜晚。
羣龍挾帶着雨水飛翔,大雨滂沱遍及四方。
豈止是滋潤了枯槁的禾苗,已經足夠潤澤頑固的礦石。
歡呼傳到田間的小孩那裏,揚起水波打亂池塘中的蛙。
炎熱煩惱變成清涼,大自然的造化只在片刻之間。
如同痛苦突然就平定了,像醉酒而突然醒來。
人們的心情競相欣喜,我卻獨自耿耿於懷睡不着。
旁人的力量如今怎麼知道,誰會引發深刻的反省。
自古以來大禹和后稷的志向,關鍵在於拯救飢餓和水淹。
應當等到有豐收的一年,豈止是禾苗一同結穗。
衆人都在等待哺育,一飽就可慰藉伸長脖子盼望的人。
恩情如同宇宙一樣均勻,恩澤可以以天地爲標準。
可憐那些人驚訝於祥瑞,得以沉醉就自誇酩酊大醉。
誰來掌管調節元氣,希望來年多豐收。
只要讓風雨按時到來,誰又會再去胡亂地悲嘆譏笑呢。