吳武氏表兄

廖行之
廖行之 (宋代)

我家蒸湘東復東,君嘗過我從嫗翁。

我時總角君未冠,相與遊戲如鴻濛。

無何君作十年別,遠指沅水雲能窮。

兒時豈識銷黯事,聚散過眼回頭空。

衡陽以西大酉麓,其間不及馬牛風。

向來往往二十載,音問無計隨鱗鴻。

吾翁得官夜郎郡,盡室隨牒溪山中。

故應喜近棲碧老,豈謂一疾銘幽宮。

箕裘頼有七男子,華萼競秀階庭豐。

爾來得得步相訪,磊落玉樹何玲瓏。

固知乃翁已無憾,有子足勝王家戎。

團圞夜話得相屬,幸勿別去輕匆匆。

即今山城二月半,李花能白桃能紅。

陽和薰蒸著草木,駘蕩天冶春融融。

繁華不足悅我上奶,獨以文字忻磨礱。

男兒胸中負志業,聲價直欲高恆嵩。

立身揚名我輩事,肯逐斥鷃甘蒿蓬。

篇詩殷勤丐領畧,但愧骫骳言非工。

吳武氏表兄翻譯

我家在蒸湘的東邊再東邊,你曾經來拜訪過我和我的父母。

我那時還是未成年,你也還沒有行冠禮,我們一起玩耍如同鴻蒙初開時那樣。

沒多久你就離開了十年,遠遠地指向沅水說那裏雲霧可以望到盡頭。

小時候哪裏懂得那些讓人消沉黯淡的事,聚散就像過眼雲煙回頭就成空。

衡陽往西在大酉山腳下,那裏連馬牛吹的風都趕不上。

一直以來將近二十年,音信無法隨着鴻雁傳遞。

我的父親在夜郎郡得到官職,全家跟着文書來到溪山之中。

原本應該高興能靠近隱居的賢者,哪裏想到一場疾病就銘刻在了幽深的宮室。

家事幸虧有七個兒子,花萼競相秀美庭院也很豐盛。

你這次來穩步前來拜訪,光明磊落的樣子如玉樹般是多麼的玲瓏剔透。

本來就知道父親已經沒有遺憾了,有這樣的兒子足以勝過王戎。

團聚夜裏交談得以相互陪伴,希望不要輕易地匆匆分別。

如今山城正是二月半,李花能變白桃花能變紅。

陽光和暖薰染着草木,使人心情舒暢的春天一片融融之景。

繁華並不足以讓我喜悅,只有文字能讓我欣喜打磨。

男兒胸中有志向事業,聲名價值簡直想要高過恆山和嵩山。

立身揚名是我們這輩人的事,怎肯追逐斥鷃甘願埋沒在蓬蒿之中。

這首詩誠懇地請求你領會,只是慚愧我寫得歪曲不工整。

更多廖行之的詩詞