賦壓波亭呈益陽趙宰

廖行之
廖行之 (宋代)

當塗自詭譙中龍,長驅遠鬥矜餘鋒。

孫劉交合出奇計,一炬赤壁成三雄。

荊州疇昔藉資地,久假乃復相仇攻。

是時熊湘介二國,北有蜀壘南吳牖。

蠻爭觸競已千古,往事獨有江流東。

人言此水自雲阜,聯引澬邵經夷中。

崎嶇二梅壓盤束,擘裂千嶂煩奔衝。

窮豪究勇力少縱,始得平隰流舂容。

紆餘十里僅間暇,贔屭五渚俄衝從。

瀦爲渟淵產百怪,往往不宅馮夷宮。

春霖夏潦故假藉,谷吐川灌資騰舂。

陽侯客氣不自禁,驅脅罔象從羣兇。

往時井邑困陵藉,欲已此患嗟無庸。

英英忠定經國手,初日小試勤民功。

不煩燃犀照奇鬼,正爾宴坐銷狂烽。

築亭據勝俯百壑,坐使袞袞皆朝宗。

投巫謾詫鄴中老,驅鱷未遜潮陽翁。

橫流一旦復故道,精意要與神明通。

吾聞祖龍制六合,欲以盛氣陵華戎。

將遊會稽示汰侈,乃被濤浙還他從。

區區水波豈雲惡,要是暴戾神方恫。

安知盛德雖邑宰,能轉造化迴天工。

爾來百多六十載,民得平土趨耕農。

只今令尹亦公輩,惟有善政希高蹤。

興言晴雨應如答,豈復旱溢憂匆匆。

喜豐對峙且華屋,一槳橫絕江無風。

江頭秋深足佳趣,林靄煙暝紛冥濛。

乘間領客共賞勝,亦有情話攄心胸。

夫君豈久吏州縣,偉望競已齊衡嵩。

儻令鯨伏波不作,奠枕四海經渠非公。

賦壓波亭呈益陽趙宰翻譯

當塗縣自己號稱是譙中的龍,長驅遠鬥自誇餘威。

孫劉聯合使出奇計,一把大火在赤壁成就了三位英雄。

荊州過去是借用來的地方,長久借用後又相互仇視攻擊。

這時熊湘介於兩國之間,北邊有蜀地的壁壘南邊有吳國的門窗。

蠻夷爭鬥競爭已歷經千古,往事只有江水向東流去。

人們說這江水來自雲阜,連貫引來澬水邵水經過蠻夷之地。

崎嶇的二梅山擠壓束縛着江水,劈開分裂千山萬嶂令人煩惱地奔騰衝擊。

極力窮盡豪勇之力稍加放縱,才得以在平地上緩緩流淌。

迂迴十餘里僅有片刻閒暇,在五渚間突然奔騰衝涌。

聚積成深潭產生各種怪異,往往不在水神馮夷的宮殿。

春天下雨夏天發洪水所以藉此,山谷吐出江水灌注資助其騰躍舂米般流動。

陽侯客氣不能自己控制,驅趕脅迫着各種妖怪跟從羣兇。

過去城市鄉村被侵害踐踏,想要消除這個禍患卻嘆息沒有辦法。

傑出忠誠堅定的經國之才,初次嘗試就在陽光下努力爲百姓立功。

不用麻煩點燃犀牛角照亮奇鬼,正可以安穩地坐着消除狂亂的烽火。

修築亭子佔據勝地俯瞰百壑,使得衆多都來朝拜。

投放巫師徒勞地驚詫於鄴城的老人,驅趕鱷魚也不比潮陽的老翁遜色。

橫流一旦又回到原來的河道,精心用意要與神明相通。

我聽說秦始皇統制天下六合,想要用盛氣欺凌華夏和戎狄。

將要去會稽遊玩顯示其奢侈,卻被波濤浙江又改變了他的行程。

區區水波哪裏說得上兇惡,只要是暴戾之神纔會驚恐。

哪裏知道有盛德的即使是邑宰,也能轉變造化挽回天工。

從那以來一百六十多年,百姓得到平坦土地去從事農耕。

如今的縣令也是你們這等人,只有良好的政事希望追尋高遠的蹤跡。

說起晴雨應該就像回答一樣,哪裏還會爲旱澇而憂慮匆匆忙忙。

高興豐收相對而立而且有華麗的房屋,一槳橫過江面沒有風。

江頭秋深充滿了美好的情趣,樹林霧氣昏暗紛紛模糊不清。

趁機帶領賓客一起欣賞美景,也有情誼話語抒發心胸。

您哪裏會長久地在州縣爲官,偉大的聲望竟然已經與衡山嵩山看齊。

倘若讓鯨魚潛伏波濤不興起,奠定四海的安定靠您啊。

更多廖行之的詩詞