丈夫一死已許人,高歌忼慨西入秦。一旦直欲揕呂政,何異隻手批逆鱗。舞陽色變袞龍絕,環柱模糊八創血。督亢地圖秦已知,強燕反是速燕滅。壯志不就千古悲,易水蕭蕭雲垂垂。尺八匕首何足恃,當時枉殺樊於期。
大丈夫既然已經把生命許給了他人,就高歌激昂慷慨地向西進入秦國。
有朝一日直接想要刺殺呂政(秦始皇),這和獨自用手去觸碰龍的逆鱗有什麼不同。
舞陽臉色都變了帝王的禮服也不完整了,環繞着柱子一片模糊到處是八處創傷流出的血。
督亢的地圖秦國已經知道了,強大的燕國這樣做反而加速了燕國的滅亡。
壯志沒有實現是千古的悲哀,易水之上蕭蕭作響天空陰雲低垂。
一尺八寸的匕首哪裏值得依靠,當時白白地殺了樊於期。