憶昔玉雪時,最感鄰媼嫂。
翦羅作發鬌,添璣綴紋褓。
今回遇孫枝,面墨體枯槁。
念彼舊宅兇,災釁失依保。
此生未還役,況復念家道。
冷節反鄉閭,江路見芳草。
奪恃罹荒飢,連歲愁浩浩。
流離在山縣,只有泉水好。
野櫻聚紫玫,衒弄晴日杲。
半爲鳥雀盜,半被奴婢討。
佰弜必盡護,盤釘如拱寶。
坐薦一盞春,便足舒遠抱。
回憶起往昔像玉雪般的時候,最能感受到鄰居老婦人嫂嫂。
裁剪羅緞來製作髮髻,添加珠璣點綴在襁褓上。
如今這回遇到了孫子輩,面容黝黑身體枯瘦。
想到那舊日的住宅有災禍,災患失去了依靠和保護。
這輩子還沒有服完勞役,更何況又掛念着家道。
在寒冷的時節返回鄉里,江路上能看見芬芳的青草。
因爲遭遇災荒飢餓而失去依靠,連年憂愁不斷。
在山中小縣流離失所,只有那泉水是美好的。
野櫻桃聚集着紫色的野玫瑰,在晴天燦爛地炫耀擺弄。
一半被鳥雀偷盜,一半被奴婢討要。
一定要盡力保護好,就像盤釘一樣如拱璧般珍貴。
坐下獻上一盞春天的景色,就足以舒展遙遠的懷抱。