出自宋代葛长庚的 《水調歌頭·江上春山遠》
翻譯: 江面上春天的山巒顯得遙遠,山下傍晚的雲彩綿延長展。
賞析: 這兩句詩以簡潔而富有意境的筆觸勾勒出一幅江上春景圖。“江上春山遠”描繪出春山在江面上顯得遙遠迷濛,給人以深邃幽遠之感。“山下暮雲長”則展現出暮雲在山下綿延不斷,烘托出一種悠遠、寧靜而略帶惆悵的氛圍。兩句通過山與雲的描繪,營造出空間的廣闊和時間的流轉,讓讀者彷彿置身於那片山水之間,感受到詩人對自然景觀的細膩觀察和內心深處的某種情思。
江上春山遠,山下暮雲長。相留相送,時見雙燕語風檣。滿目飛花萬點,回首故人千里,把酒沃愁腸。回雁峯前路,煙樹正蒼蒼。
漏聲殘,燈焰短,馬蹄香。浮雲飛絮,一身將影向瀟湘。多少風前月下,迤邐天涯海角,魂夢亦淒涼。又是春將暮,無語對斜陽。
江面上春天的山顯得遙遠,山下傍晚的雲綿長久長。
相互挽留又相互送別,不時能看見兩隻燕子在風中的船桅上呢喃。
滿眼都是紛紛飄落的萬點飛花,回頭看故人已在千里之外,舉起酒杯澆洗愁苦的心情。
回雁峯前的路途上,煙霧籠罩的樹木一片蒼茫。
更漏聲殘響,燈焰短小,馬蹄帶着香氣。
如浮雲飛絮般,自己一個人帶着身影走向瀟湘之地。
有多少在風前月下的時候,經過曲折漫長直到天涯海角,連夢魂也是淒涼的。
又到了春天將要結束的時候,默默無語地對着斜陽。