翻譯: 如果就這樣任時光虛度,一生都將在憔悴中度過,只要幾個黃昏的時間就能讓人這般消靡頹喪。 (注:這裏的翻譯儘量貼近現代中文的表達習慣,同時保留了原詩詞的基本意境。)
賞析: 這兩句詩極具感染力,以簡潔而深刻的語言,道盡人生的悲哀與無奈。“斷送一生憔悴”,展現出命運的無常和人生的沉重,彷彿一生的苦痛都濃縮其中。而“只銷幾個黃昏”,則將這種沉重置於短暫的時光裏,幾個黃昏的時光就足以摧毀一生,凸顯出時間的無情和生命的脆弱。短短十字,營造出一種悽愴的氛圍,令人感慨萬千,對人生的無常和短暫心生慨嘆。
春風依然像以前一樣。
特意追逐着堤岸的柳樹。
將柳芽揉搓得就要變成黃色了。
正是天氣清和明朗的時候。
去年在京城的道路和城門。
今晚卻只有如雨的魂魄和如雲的精神。
斷送了一生的憔悴,只需要幾個這樣的黃昏。