翻譯: 冰霜正嚴酷寒冷,(但是)(松樹)終年總是端端正正的。
賞析: 這兩句詩描繪了一幅嚴酷而堅定的畫面。冰霜肆虐,環境悽慘,但樹木卻終年保持着端正的姿態。它以冰霜之寒襯樹木之堅,凸顯出堅韌不拔的精神。這種端正並非偶然,而是歷經歲月考驗的恆定堅守。詩人藉此抒發對高尚品質的讚美,鼓勵人們在艱難困苦中,也要像樹木般,堅守正道,不爲外界的悽風苦雨所動搖,展現出不屈的氣節和頑強的意志。
那高高聳立在山上的青松啊,在山谷中瑟瑟作響的風中挺立。
風聲是多麼的猛烈,而松枝又是多麼的剛勁。
冰霜正嚴酷淒涼,可它終年都那樣的端直。
難道它不會遭受嚴寒的侵襲嗎?因爲松柏原本就有這樣堅韌的本性。