翻譯: 花兒倚靠着欄杆,燦爛地開放着,我看着這景象;我也曾在月下手持酒杯,詢問什麼時候纔是團圓之夜。
賞析: 這兩句詩意境優美,情感深沉。“花倚欄干看爛熳開”描繪出花朵倚着欄杆絢爛綻放的美景,營造出一種生機勃勃的氛圍。而“月曾把酒問團圓夜”則借月與酒,抒發對團圓的渴望與追問,充滿了思念與期待。花的燦爛與月的相思形成鮮明對比,更凸顯出詩人內心的複雜情感,既有對美好事物的欣賞,又有對團圓的深切期盼。
洛陽的花,梁園的月,美麗的花得去買,皎潔的月得去賒。
花靠着欄杆看它爛漫地開放,曾舉着酒杯對着明月詢問團圓的夜晚。
月亮有圓有缺,花兒有開有謝,想想人生最痛苦的就是離別。
花謝了,三春就快結束了;月缺了,中秋就到了;人走了,什麼時候能回來呢?