出自清代纳兰性德的 《菩薩蠻·新寒中酒敲窗雨》
翻譯: 剛剛說道不要傷心難過,可我的青衫卻已被淚水浸溼了一處。
賞析: 這兩句詩雖簡短,卻蘊含着深沉的情感。“才道莫傷神”,看似自我寬慰,實則更顯內心的掙扎與無奈。而“青衫溼一痕”,以具體的“溼痕”形象地展現出悲傷之深切,淚水潸然而下。作者將內心的痛苦隱於簡潔的文字中,讓人不禁聯想其背後的故事,或爲離別,或爲失意,極具感染力,引人共鳴。
新的寒意中帶着醉酒後聽到敲窗的雨聲,殘餘的香氣細細繚繞着秋天的情緒。
剛剛說不要傷神,青色的衣衫卻已溼了一道痕跡。
百無聊賴地獨自躺着,彈一下手指時光就過去了。
還記得與她分別的時候,桃花盛開柳樹有萬千絲條。