翻譯: 料想自己並非姑射山上的神人,想要通過安靜達到超凡的境界又怎能輕易實現呢? 這句詩中,“諒”表示料想、想來;“姑射子”指姑射山上的神人,傳說中神人肌膚若冰雪,綽約若處子,這裏用來指代超凡脫俗的人;“靜勝”指通過安靜達到勝利或超越,即達到一種超凡的境界;“安能希”表示怎能期望、怎能輕易實現。
賞析: 這兩句詩蘊含着深邃的哲理和情感。詩人感慨自己並非姑射山上的仙人,那種超凡脫俗、寧靜致勝的境界難以企及。它體現出詩人對純粹寧靜的嚮往,同時也流露出對現實中紛擾與喧囂的無奈。以一種自我審視的態度,揭示了追求內心平靜的艱難,引發讀者對人生境界與現實困境的思考,令人回味。
在酷熱中半夜起來,登上高樓獨自撩起衣裳。
山澤間凝聚着暑氣,銀河閃爍着光輝。
炎熱如火焰使露水乾燥,野外安靜連風的威力也停止了。
把手伸進滾燙的井水去汲取,就像爐竈燒火要打開重重的門。
靠着欄杆長久地徘徊,汗水不停地流無法揮去。
難以理解上天養育萬物的深意,只能擡頭向北鬥星和璇璣訴說。
料想自己並非姑射山上的神人,那種安靜的境界怎能希求得到。