翻譯: 月亮出來了,亮光一照,驚動了山上的鳥兒,它們不時地在春天的山澗中鳴叫。
賞析: 這句詩以簡潔而生動的筆觸描繪出一幅寧靜而富有生機的春夜山景圖。明月升起,光芒灑落,竟驚起了山中棲息的鳥兒。“驚”字用得精妙,凸顯出月光的明亮和寧靜氛圍的被打破。而“時鳴春澗中”,鳥的不時鳴叫,更襯托出春澗的清幽寂靜。這一靜一動,互爲映襯,展現出大自然的和諧美妙,讓人彷彿身臨其境,感受到那份空靈與靜謐,也充分體現了詩人對自然細緻入微的觀察和高超的表現力。
很少有人活動只有桂花無聲地飄落,夜裏一片靜謐春日的山谷寂寂空空。
明月升起光輝照耀驚動了山中棲鳥,不時地高飛鳴叫在這春天的溪澗中。