翻譯: 不能獨自一人飲酒,只有自己的身形和影子徒然地相互敬酒應酬。
賞析: 這兩句詩雖簡潔,卻蘊含着無盡的孤獨與寂寥。“不成孤酌”,一個“孤”字,凸顯出獨飲的無奈與淒涼。而“形影空酬酢”更是將這種孤獨深化,唯有自己的形與影相伴,彼此應酬,卻更顯空洞與虛無。它生動地描繪了詩人內心的孤寂,彷彿整個世界都將其遺忘,讓人深切感受到那份無人理解、無人陪伴的哀傷。
小小的院子裏有了新的涼意,傍晚時分頓時覺得身上穿的羅衫很單薄。
不能一個人孤獨地飲酒,只有身形和影子徒然地相互敬酒。
在蕭索的寺院裏憐惜你,離別的情緒應該是很冷落蕭索的。
西風很惡劣,夕陽中傳來吹角聲,一陣槐花都飄落下來。