出自五代李煜的 《虞美人·風回小院庭蕪綠》
翻譯: 奏樂唱歌的聲音還未消散,酒杯也還在那裏擺放着,池塘水面上的冰剛剛開始融化。
賞析: 這兩句描繪出了一幅獨特的場景。笙歌雖已漸歇,但酒器仍在,餘韻猶存。而池面冰層初融,傳遞出冬去春來的微妙變化。“笙歌未散”營造出熱鬧過後的寧靜氛圍,“尊罍在”則暗示着此前歡聚的盛況。“池面冰初解”以景寓情,象徵着某種新的開始和希望,給人以生機萌動之感,蘊含着對時光流轉和世事變遷的感慨。
春風吹回了小院,庭前的雜草又綠了,柳樹新生的嫩芽,在春天裏接連不斷地出現。
倚靠在欄杆上半天獨自默默無語,那竹林的聲響和新月的樣子依舊如同當年。
笙歌之聲還未消散,酒杯仍在,池塘水面的冰剛剛開始融化。
明亮的燭光,昏暗的香霧,在幽深的畫堂之中,兩鬢已佈滿如青霜殘雪般的白髮,思緒難以承受。