各言官長峻,文字多督責。

出自唐代柳宗元的 《田家三首

翻譯: (大家)各自都說官員嚴厲,在文字方面多有督促和責備。

賞析: 這兩句詩雖簡短,卻深刻地反映了官場的嚴酷。“各言官長峻”,道出衆人對長官嚴厲的普遍感受,暗示了嚴苛的管理氛圍。“文字多督責”進一步強調了在文字工作方面的嚴格要求與頻繁督促。此句讓我們感受到壓力與緊張,彷彿能看到人們在這種環境中的謹小慎微。它以簡潔的語言,生動地刻畫了官場的一種狀態,引發讀者對這種現象的思考。

田家三首

柳宗元 (唐代)

蓐食徇所務,驅牛向東阡。

雞鳴村巷白,夜色歸暮田。

札札耒耜聲,飛飛來烏鳶。

竭茲筋力事,持用窮歲年。

盡輸助徭役,聊就空自眠。

子孫日已長,世世還復然。 籬落隔煙火,農談四鄰夕。

庭際秋蟲鳴,疏麻方寂歷。

蠶絲盡輸稅,機杼空倚壁。

里胥夜經過,雞黍事筵席。

各言官長峻,文字多督責。

東鄉後租期,車轂陷泥澤。

公門少推恕,鞭樸恣狼藉。

努力慎經營,肌膚真可惜。

迎新在此歲,唯恐踵前跡。 古道饒蒺藜,縈迴古城曲。

蓼花被堤岸,陂水寒更綠。

是時收穫竟,落日多樵牧。

風高榆柳疏,霜重梨棗熟。

行人迷去住,野鳥競棲宿。

田翁笑相念,昏黑慎原陸。

今年幸少豐,無厭饘與粥。

田家三首譯文

早飯之後趕忙去從事勞作,趕着牛兒前往東邊的田地裏。

公雞鳴叫時村巷已被照亮,夜色降臨纔回到暮色籠罩的田地。

札札的農具翻土聲,引得烏鴉紛紛飛來。

竭盡這體力之事,一直這樣來維持一年的生計。

所有的收穫都用來繳納賦稅和徭役,姑且就這樣空空地去睡覺。

子孫一天天長大,世世代代依然如此。

籬笆隔開煙火人家,在四鄰的傍晚與農夫交談。

庭院裏秋蟲在鳴叫,稀疏的麻桿正寂寞地立着。

蠶絲全部都交了稅,織布機空蕩蕩地靠着牆壁。

鄉吏夜裏經過,趕緊準備雞和黍擺上筵席。

各自說着官長嚴厲,文字方面多有督促責罰。

東邊的鄉村晚交租,車子的輪轂陷在泥沼裏。

官府很少有推讓寬恕,鞭打的情形肆意又雜亂。

努力謹慎地經營生活,肌膚真是令人憐惜。

在這一年迎接新的情況,只恐怕重蹈以前的覆轍。

古老的道路上佈滿蒺藜,環繞在古城的曲折處。

蓼花覆蓋着堤岸,池塘的水寒冷得更加碧綠。

這時收穫已經完畢,落日時分有很多砍柴和放牧的人。

風很大榆柳顯得稀疏,霜很濃梨棗成熟了。

行人迷失了該去該留,野鳥競相棲息。

田翁笑着關心,在昏黑時小心那原野道路。

今年幸好稍微有了些豐收,不會厭煩稀粥。

各言官長峻,文字多督責。相關圖片

各言官長峻,文字多督責。

更多柳宗元的名句

孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。
千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。
欸乃一聲山水綠。回看天際下中流,巖上無心雲相逐。
山城過雨百花盡,榕葉滿庭鶯亂啼。
城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫。

更多柳宗元的詩詞