翻譯: 花兒傾斜着,紅豔豔的顏色彷彿沉醉在濃重的露水之中,美好的姿態保留着剩餘的春光。
賞析: 這兩句詩描繪出一幅極富韻味的畫面。“欹紅醉濃露”,將花的嬌態與露的滋潤巧妙結合,那傾斜的紅花沉醉在濃重的露水之中,凸顯出花的柔美與嬌羞。“窈窕留餘春”,以“窈窕”形容花的姿態,彷彿它在盡力挽留着剩餘的春光,充滿了對美好即將消逝的不捨。詩人通過細膩的筆觸,賦予花以人的情感,讓我們感受到春光易逝的無奈和生命的美好與脆弱。
所有的花卉會隨着時節凋謝,美麗的花朵在這個清晨絢爛無比。
傾斜的紅花沉醉在濃重的露水之中,美好的姿態留住了剩餘的春光。
獨自欣賞直到白日將暮,和暖的風頻繁地吹拂搖動。
夜晚的窗戶充滿芳香之氣,幽靜地躺臥着知道它們與自己相親近。
希望能像溱洧水邊贈送香草那樣,送給那悠悠的南方之人。