出自宋代汪莘的 《行香子·臘八日與洪仲簡溪行其夜雪作》
翻譯: 想想如今,這種心意誰能與我相同呢?
賞析: 這短短六個字,蘊含着無盡的感慨與孤獨。“念如今”,將思緒拉至當下,有一種對現實的審視與思考。“此意誰同”,則流露出深深的迷茫與無奈,彷彿是在茫茫人海中,渴望着理解與共鳴,卻又深知無人能懂自己此刻的心境,充滿了落寞與寂寥,讓人不禁爲之動容,感同身受。
野店殘冬。綠酒春濃。念如今、此意誰同。溪光不盡,山翠無窮。有幾枝梅,幾竿竹,幾株鬆。
籃舉乘興,薄暮疏鍾。望孤村、斜日匆匆。夜窗雪陣,曉枕雲峯。便擁漁蓑,頂漁笠,作漁翁。
荒野小店處在殘冬時節。
綠酒在春天裏正濃醇。
想到如今,這種心意誰能與我相同。
溪水的波光沒有盡頭,山巒的翠色無窮無盡。
有幾枝梅花,幾竿竹子,幾株青松。
提着籃子乘着興致,在傍晚時分聽到稀疏的鐘聲。
望向那孤獨的村莊,斜陽匆匆落下。
夜晚的窗戶像是雪陣,早晨的枕頭彷彿挨着雲峯。
就披上漁蓑衣,戴上漁斗笠,做個漁翁吧。