翻譯: 對着風不禁感慨嘆息,落花頻繁地飄落,美好的春意暗中消逝,又一個春天過去了。
賞析: 這兩句詩意境悽美,令人感慨萬千。“臨風興嘆落花頻”,描繪出詩人迎風而立,面對頻繁飄落的花朵,心生感嘆。那紛紛揚揚的落花,象徵着時光的匆匆流逝和美好事物的易逝。“芳意潛消又一春”,則進一步強調了春天的悄然離去,美好的春意不知不覺間消逝。詩人以落花和春去,抒發了對時光無情、韶華易逝的無奈與憂傷,讓人在品讀中不禁心生悵惘,引發深深的共鳴。
對着風興起感嘆落花頻繁,美好的意韻暗暗消逝又過了一個春天。
大概是因爲價格太高人們不去過問,卻因爲香氣太濃蝴蝶也難以親近。
鮮豔的花朵只被稱讚生長在宮殿裏,翠綠的葉子哪裏能夠忍受被路上的塵土沾染。
等到把它移植到上林苑,王孫們才悔恨沒有緣由去購買。