翻譯: 在海外徒然聽到傳說,說還有另外的九州,(可是)來世不可預料,而這今生卻已到盡頭。
賞析: 這兩句詩充滿了悲哀與無奈。詩人提及海外還有九州的傳說,卻徒然聽聞,暗示着美好期望的虛幻。“他生未卜此生休”更是直抒胸臆,對未來的不可知,以及今生已休的絕望展現得淋漓盡致。此句飽含命運無常的感慨,也反映出對當下困境的無力和痛苦,讓人深深感受到詩人內心的悲憤與淒涼。
冀馬燕犀動地來,自埋紅粉自成灰。
君王若道能傾國,玉輦何由過馬嵬。 海外徒聞更九州,他生未卜此生休。
空聞虎旅傳宵柝,無復雞人報曉籌。
此日六軍同駐馬,當時七夕笑牽牛。
如何四紀爲天子,不及盧家有莫愁。
安祿山的兵馬如冀馬燕犀般動地而來,唐玄宗卻自己埋葬了美女也讓自己化爲灰燼。
君王如果說因爲女色而能使國家傾覆,那皇帝的車駕又爲何會經過馬嵬坡呢。
徒然聽到傳說海外還有九州,來生不可預料但今生卻已結束。
只聽到禁衛軍在夜間敲着梆子,再沒有宮中雞人報曉的聲音。
這天六軍一同停下馬來,回想當年七夕還嘲笑牛郎織女。
爲什麼做了四十多年的天子,卻比不上盧家莫愁那樣能享受平常的幸福生活。