翻譯: 客人已經離去,江水漲平了欄杆,秋蟬停止了鳴叫,露水掛滿了樹枝。
賞析: 這兩句詩描繪出一幅寧靜而略帶孤寂的畫面。客人離去,波瀾撫平了欄杆旁的水面,凸顯環境的靜謐。秋蟬停止了鳴叫,露水掛滿枝頭,營造出清冷的氛圍。“波平檻”以平靜之景襯托內心的平和,“露滿枝”則增添了幾分淒涼與冷落。整體營造出一種時光流轉、人事已非的滄桑之感,讓人不禁心生感慨。
當初你離去時春潮漫平欄杆;如今秋蟬不鳴露水掛滿樹枝。我永遠懷念當時那美好時節;今日重倚檻前不覺時光流逝。
你北方的住處像春天般遙遠;我在南陵嫌送信人來得太遲。遠隔天涯我屢次占卜着美夢;疑心你有新交而把老友忘記。