翻譯: 這句詩的現代中文翻譯爲:戰士們只知道在戰場上爲國家獻身,爲國捐軀,何必考慮用馬革將屍體包裹着運回家鄉呢。
賞析: 這兩句詩充滿了英勇無畏的豪情壯志和深沉的愛國情懷。詩人以堅定的口吻表達,戰士們一心只想在沙場上爲國家捐軀,毫不畏懼死亡。“只解”強調了這種決心的純粹,“何須”則展現出對生死的超脫。爲國而死,不計身後歸葬之形式,將個人生死置之度外,凸顯出強烈的犧牲精神和崇高的愛國境界,讀來令人動容,心生敬意。
軍歌應當高唱着佩刀環繞,發誓要剿滅胡虜衝出玉門關。
只知道在戰場上爲國家犧牲,哪裏還需要用馬革將屍體包裹回來。