酌酒與君君自寬,人情翻覆似波瀾。

出自唐代王维的 《酌酒與裴迪

翻譯: 倒酒給您,您自己寬慰自己吧,人情反覆無常,就像那波瀾起伏不定。

賞析: 這兩句詩以簡潔而有力的語言,揭示了人情的複雜多變。詩人以“酌酒與君君自寬”開篇,營造出一種借酒消愁、相互寬慰的氛圍。而“人情翻覆似波瀾”則是深刻的感慨,將人情比作波瀾起伏的大海,形象地展現出其不穩定和難以捉摸。它道盡了人心的無常,讓人感受到世事的滄桑,同時也流露出詩人對這種現象的無奈和感慨,引人深思。

酌酒與裴迪

王维 (唐代)

酌酒與君君自寬,人情翻覆似波瀾。

白首相知猶按劍,朱門先達笑彈冠。

草色全經細雨溼,花枝欲動春風寒。

世事浮雲何足問,不如高臥且加餐。

酌酒與裴迪譯文

斟酒給你請你自慰自寬,人情反覆無常就像波瀾。

相交到老還要按劍提防,先貴者卻笑我突然彈冠。

野草新綠全經細雨滋潤,花枝欲展卻遇春風正寒。

世事浮雲過眼不值一提,不如高臥山林努力加餐。

酌酒與君君自寬,人情翻覆似波瀾。相關圖片

酌酒與君君自寬,人情翻覆似波瀾。

更多王维的名句

空山新雨後,天氣晚來秋。
大漠孤煙直,長河落日圓。
遠看山有色,近聽水無聲。
人閒桂花落,夜靜春山空。
明月鬆間照,清泉石上流。

更多王维的詩詞