出自清代纳兰性德的 《虞美人·曲闌深處重相見》
翻譯: 人生半輩子已經過去了,我孤獨入眠,山形的枕頭染上了淚漬。
賞析: 這兩句詞營造出一種孤寂、淒涼的氛圍。“半生已分孤眠過”,短短几字道盡半生的孤獨與寂寞,那種無人相伴的苦楚躍然紙上。“山枕檀痕涴”則通過描寫枕上的淚痕,將內心的悲傷具象化。檀痕涴枕,可見傷心之深,愁緒之濃。作者以簡潔而深刻的筆觸,抒發了長久以來的孤獨與哀怨,令人動容。
在曲折的欄杆深處再次相見,她均勻着淚依偎在人旁身體微微顫抖。
分別之後淒涼的心境兩人應是相同的,最不能忍受的是在悽清的明月之夜那深深的哀怨。
人生的半生已經過去了,都是孤獨入眠,山形的枕頭已被淚水沾溼。
回憶起來什麼事情最讓人黯然銷魂,首先就是她穿着繪有折枝花紋樣的羅裙。