相思只在夢魂中。今宵月,偏照小樓東。

出自宋代何大圭的 《小重山·綠樹鶯啼春正濃

翻譯: 想念的思緒只在睡夢中出現。今天夜晚的月亮,偏偏照在小樓的東面。

賞析: 這段詞句意境幽深,情意綿綿。“相思只在夢魂中”,將相思之情寄託於虛幻的夢魂,凸顯其深沉與無奈。“今宵月,偏照小樓東”,明月有意,偏偏照向小樓東,似乎是在故意勾起相思人的愁緒。以景襯情,倍增其哀,那月光彷彿也懂人心事,更添孤寂之感,讓相思之情愈發濃烈而難以排遣。

小重山·綠樹鶯啼春正濃

何大圭 (宋代)

綠樹鶯啼春正濃,釵頭青杏小,綠成叢。玉船風動酒鱗紅。歌聲咽,相見幾時重?

車馬去匆匆,路隨芳草遠,恨無窮。相思只在夢魂中。今宵月,偏照小樓東。

小重山·綠樹鶯啼春正濃譯文

翠綠的樹木間黃鶯啼叫春天正濃烈,髮釵頭上的青杏還小,已綠樹成叢。

華美的船兒被風吹動酒面泛起紅色的漣漪。

歌聲幽咽,不知再次相見是什麼時候?車馬匆匆離去,路途隨着芳草伸向遠方,遺憾無窮無盡。

相思之情只在夢魂裏。

今晚的月亮,偏偏照在小樓的東邊。

相思只在夢魂中。今宵月,偏照小樓東。相關圖片

相思只在夢魂中。今宵月,偏照小樓東。

更多何大圭的詩詞