翻譯: 等到我們都老去的時候,才發現江南渭北相距遙遠,相隔三千餘里。 解釋:這句詩中,“鴛鴦俱是白頭時”可以理解爲等到像鴛鴦一樣相伴的人都老去的時候,寓意着時間的流逝和歲月的變遷。“江南渭北三千里”則是說江南和渭北兩地相隔甚遠,距離有三千里之遙,表達了空間上的遙遠和分離。整句詩透露出一種時光易逝、相思難聚的情感。
賞析: 這兩句詩意境深遠,情感真摯。“鴛鴦俱是白頭時”,以鴛鴦白頭象徵夫妻相伴長久,卻也暗含歲月流逝之感。“江南渭北三千里”,以空間距離的遙遠,凸顯出相思的深沉與無奈。將時間的長久與空間的阻隔相對照,更強烈地抒發了思念之苦和難以相見的憂傷,給人以無盡的遐想和感慨,讓讀者深切感受到那份深情厚意與離愁別緒。
一陣急雨即將收盡暮春的氣息,斜風輕拂着水面。
水面上飄浮的紅花和新漲的綠水,魚兒遊過時泛起如魚紋般的波浪。
年年在外漂泊的遊子珍惜那剩餘的春天,春天歸去卻不懂得召回遊子。
將遺憾留在城角,把情意寫在信箋的末尾。
倚着欄杆長久地對着夕陽。
當鴛鴦都已白頭的時候,江南和渭北卻相隔三千里之遙。