翻譯: 呵着熱氣的筆難以臨摹字帖,(於是)敲着牀沿暫且煮茶來打發時間。
賞析: 這兩句詩營造出一種別樣的生活情境。“呵筆難臨帖”,生動地描繪出冬日寒冷,筆被凍住難以臨帖寫字的畫面,反映出環境的清寒與書寫的艱難。“敲牀且煮茶”,則展現出主人的隨性與閒適,以敲牀的動作表現內心的悠然,煮茶之舉更是增添了一份溫暖與愜意。兩句詩既有生活的無奈,又有對生活的樂觀享受,充滿了質樸而真實的韻味。
傍晚時分北風緊吹,寒冷的樹林中暮鴉也不敢出聲。
是誰在談論佛法,彷彿真的有天花墜落下來。
呵着熱氣也難以臨帖寫字,就敲着坐牀暫且煮茶吧。
禪門可以早早關閉了,應該很少有客人會停車前來。