翻译: 呵着热气的笔难以临摹字帖,(于是)敲着床沿暂且煮茶来打发时间。
赏析: 这两句诗营造出一种别样的生活情境。“呵笔难临帖”,生动地描绘出冬日寒冷,笔被冻住难以临帖写字的画面,反映出环境的清寒与书写的艰难。“敲床且煮茶”,则展现出主人的随性与闲适,以敲床的动作表现内心的悠然,煮茶之举更是增添了一份温暖与惬意。两句诗既有生活的无奈,又有对生活的乐观享受,充满了质朴而真实的韵味。
傍晚时分北风紧吹,寒冷的树林中暮鸦也不敢出声。
是谁在谈论佛法,仿佛真的有天花坠落下来。
呵着热气也难以临帖写字,就敲着坐床暂且煮茶吧。
禅门可以早早关闭了,应该很少有客人会停车前来。