翻譯: 在秋雨中,枯黃的樹葉飄落在樹上,昏黃的燈光下,坐着一個滿頭白髮的人。
賞析: 這兩句詩以簡潔而生動的筆觸,營造出一種孤寂、淒涼的氛圍。“雨中黃葉樹”,描繪出在寒雨敲打下,黃葉紛紛飄落的樹,盡顯蕭瑟之感。“燈下白頭人”,孤燈下的白髮老人,孤獨與滄桑躍然紙上。雨景與老人相互映襯,更突出了生命的衰落和時光的無情,讓人不禁爲老人的處境心生憐憫,也感慨歲月的匆匆和人生的無常。
寂靜的夜晚四周沒有鄰居,荒涼的居處舊日的產業貧窮。
雨中那黃葉凋零的樹木,燈光下是滿頭白髮的人。
因爲我獨自沉淪已很久,慚愧你屢次來相見。
一生自然是有緣分的,何況還是蔡家的親戚。