入春才七日,離家已二年。

出自隋代薛道衡的 《人日思歸

翻譯: 進入春天才七天,離開家鄉已經兩年了。

賞析: 這兩句詩語言質樸,卻蘊含着深沉的思鄉之情。“入春才七日”,點明時節,新春伊始,本應是充滿希望與喜悅之時。然而“離家已二年”,將時間的短暫與離家之久形成鮮明對比,突出了遊子對家鄉的深切思念。僅十字,便把時間的推移與思鄉的愁苦生動展現,令人感同身受,彷彿能看到詩人在異鄉的孤獨與對歸期的期盼。

人日思歸

薛道衡 (隋代)

入春才七日,離家已二年。

人歸落雁後,思發在花前。

人日思歸譯文

進入春天才七天,離開家已經兩年了。

歸家的日子要落在春回大地北飛的雁羣之後,但是想回家的念頭卻在春花開放以前就有了。

入春才七日,離家已二年。相關圖片

入春才七日,離家已二年。

更多薛道衡的名句

人歸落雁後,思發在花前。

更多薛道衡的詩詞