出自唐代李商隐的 《寄令狐郎中》
翻譯: 不要問我這個梁園的舊客,我就像茂陵秋雨中那個臥病的司馬相如。
賞析: 這兩句詩以深沉的筆觸,抒發了詩人的落寞與淒涼。“休問梁園舊賓客”,回想往昔在梁園的風光不再,如今無人問詢,盡顯世態炎涼。“茂陵秋雨病相如”,借司馬相如自比,在茂陵秋雨中病弱不堪,既有身體的病痛,更有精神上的愁苦,營造出一種孤獨、哀傷的氛圍,讓人感慨命運的無常與人生的滄桑。
李商隐 (唐代)
嵩雲秦樹久離居,雙鯉迢迢一紙書。
休問梁園舊賓客,茂陵秋雨病相如。
嵩山的雲與秦地的樹長久地分別而居,相隔遙遠卻收到了一封用雙鯉魚傳送來的書信。
不要問我這個昔日梁園的賓客,我就如同茂陵秋雨中患病的司馬相如。
樂遊原 / 登樂遊原
賈生
隋宮
瑤池
嫦娥