玉台挂秋月。铅素浅,梅花傅香雪。冰姿洁。金莲衬、小小凌波罗袜。雨初歇。楼外孤鸿声涟远,远山外、行人音信绝。此恨对语犹难,那堪更寄书说。教人红销翠减,觉衣宽金缕,都为轻别。太情切。销魂处、画角黄昏时节。声呜咽。落尽庭花春去也,银蟾迥、无情圆又缺。恨伊不似馀香,惹鸳鸯结。
妆台之上悬挂着秋天的月亮。
女子的妆容浅淡,像梅花上覆盖着香雪。
她姿态如冰般纯洁。
金色的莲花托着她小巧的如同在水面上凌波而行的罗袜。
雨刚刚停歇。
楼外孤鸿的声音绵延遥远,在远山之外,出行的人的音信完全断绝。
这种遗憾当面诉说都很困难,又怎么能通过寄信来表达呢。
让人因为忧愁而容颜消瘦,感觉穿着金缕衣都变得宽松了,这都是因为轻易离别啊。
感情太深切。
在让人销魂的地方,正是黄昏时候画角声起。
声音呜咽。
庭院中的花已落尽春天也过去了,明亮的月亮高高在上,无情地时而圆时而缺。
可恨她不像残留的香气,能惹得鸳鸯结伴。