舟行缓东去,波蹙疑西流。
尘扬频闭目,草偃付囘眸。
翩翩泝岸鹭,缓缓沿波鸥。
聚沱留积滓,逆浪集浮沤。
门窥雨斜入,窗望山相留。
棹苦掌痕肿,烟囘眦泪浮。
客舟上急争,我楫去悠悠。
一程分两日,半月仅三州。
仆嗔粮易竭,客怨利难谋。
柁斜横水面,人宿避沙头。
啸想开陵虎,化催西海虬。
欲寄风伯语,聊以吾诗投。
何如还借顺,咫尺登瀛洲。
船缓慢地向东行驶,波浪皱起让人怀疑水在向西流。
尘土飞扬频繁地闭上眼睛,草倒伏着只能回头看。
身姿翩翩的鹭鸟逆着岸飞翔,缓缓的鸥鸟沿着波浪游动。
在沱水聚集留下积淀的渣滓,逆着波浪聚集着浮沫。
从门里看雨水斜着飘入,从窗户望出去山好像在挽留。
划桨辛苦导致手掌印痕肿胀,烟雾飘回使得眼角泪水浮现。
别的客船着急地争先行驶,我的船桨划动着慢悠悠地前行。
一段路程分成两天,半个月仅仅经过三个州。
仆人嗔怪粮食容易用尽,客人埋怨利益难以谋求。
船舵倾斜地横在水面上,人住宿躲避在沙头。
长啸声想象着能惊动陵墓中的老虎,变化催促着西海的虬龙。
想要寄话给风神,姑且用我的诗来传达。
怎么样才能回到借助顺风,近在咫尺就能登上瀛洲仙境。