依山茅屋两三间,与世相遗尽日间。
背拥蓝屏半天碧,面对参差横架山。
径草蒙头云覆屋,泉甘土肥似盘谷。
剑峰林密杳无边,绵峡潭深幽莫烛。
有鲜可吃食可茹,康乐和平长自饫。
有时拂石弄泉声,有时策仗登山去。
山中日沈山月出,岩暝林晦总佳适。
平石如台倚山隈,淮拟茅间读叫易。
尚论古人得我心,商传周姜汉子陵。
好共栽桃艳长春,却恐渔父来相寻。
靠着山有两三间茅草屋,整日与世俗相隔离。
背后拥着如蓝色屏幕般的半天碧蓝天空,面对着高低错落横亘的山峦。
小路上的草遮住头顶,云覆盖着屋子,泉水甘甜土地肥沃好似盘谷。
剑一样的山峰树林茂密没有边际,连绵的峡谷深潭幽深无法照亮。
有新鲜的可以吃,有食物可以嚼,快乐安康和平长久地自我满足。
有时拂拭石头聆听泉声,有时拄着拐杖登山而去。
山中太阳西沉月亮升起,山岩昏暗树林晦暗总是非常适宜。
平坦的石头像平台一样倚靠在山角,正打算在茅草屋里诵读《周易》。
还谈论古人契合我的心意,殷商的傅说、周朝的太姜、汉代的严子陵。
好想一起栽种桃花使春天永远艳丽,却担心渔父前来找寻。